【不同的語言、同樣的感動】

►《桃姐》國台語配音版本 吳敏、屈中恆擔任聲優►►

橫掃金馬獎最佳男主角、最佳女主角、最佳導演等三大獎項的《桃姐》即將於3月9日上映,台灣的觀眾除了可以在戲院看到原音(粵語)版本的電影外,為使片中所描繪的溫暖情感­更能深刻傳遞給台灣觀眾,特地邀請過去在《與龍共舞》中幫葉德嫻配音的吳敏,再次出馬擔任桃姐角色的配音;而曾經擔任過劉德華、李連杰、裴勇俊以及權相佑等帥哥也是金鐘影­帝的屈中恆,這次也再度擔綱配音工作。

21年前(1991年),劉德華、葉德嫻主演的《與龍共舞》在台灣引起很大的迴響,當時臺灣觀眾對於吳敏的配音,印象深刻,至今在電影台播出時,仍讓觀眾津津樂道。而曾在­2000年以《純屬意外》入圍金馬獎最佳男主角、更獲得3次金鐘獎的屈中恆,也再這次擔綱劉德華所飾演的羅傑角色配音,過去曾經在《烈火戰車》中當過劉德華的「分聲」,也­讓大家印象深刻。

《桃姐》改編自真實故事,講述Roger(劉德華 飾)與照顧自己長大的傭人桃姐(葉德嫻 飾)之間一段觸動人心的溫情。桃姐為Roger的家族工作了整整六十年,伺候過老少五代人,如今年事已高還中風,在不得已的情況下將她送到養老院。Roger面對這位一直­陪在他身邊的人漸漸衰老的同時,心中也產生不同的感觸,兩人間的溫暖從這時才開始真正展開。

《桃姐》 3月9日 原音版(粵語)、國台語版 同步上映

文章標籤

全站熱搜

山水國際娛樂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()